Thursday, September 25, 2014

EnglishOTR daily update! (4 new articles)

EnglishOTR daily update! (4 new articles)

#Canciones Traducidas - The Pogues Featuring Kirsty MacColl "Fairytale of New York"

Posted: 25 Sep 2014 10:30 AM PDT

#tunein - The Pogues Featuring Kirsty MacColl Fairytale of New York - canciones traducidas with #swnnIt was christmas eve babe. In the drunk tank An old man said to me: won't see another one. And then they sang a song. The rare old mountain dew. I turned my face away and dreamed about you....

Era Nochebuena, cariño. En la celda de los borrachos. Un anciano me dijo: no veré a otro. Y entonces cantaron una canción. El singular roció de la vieja montaña. Volví la cara y soñé contigo...

#Vocabulary - Office Supplies (Material de Oficina)

Posted: 25 Sep 2014 06:30 AM PDT

Office supplies

Let's take a look at some new vocabulary. Eleven new words related to office supplies.  Enjoy friends!
Vamos a echar un vistazo a algún vocabulario nuevo. Once palabras nuevas relacionadas con material de oficina. ¡Disfrutadlo amigos!

#Slang: Cool (Guay)

Posted: 25 Sep 2014 12:00 AM PDT

SlangSlang is the colloquial language you hear on the street among native speakers. In this section you'll find slang vocabulary and phrases to help you survive on the streets of London, New York, Sydney etc. Good luck!

"Slang" es el lenguaje coloquial que se oye en las calles entre hablantes nativos. En esta sección encontrarás jerga (vocabulario y frases) que te ayudarán a sobrevivir en las calles de Londres, Nueva York, Sídney, etc, ¡Buena suerte!


Cool - Guay

#Idioms: get going

Posted: 24 Sep 2014 09:00 PM PDT

id•i•om /'idēəm/

An idiom is an expression that means something other than the literal meanings of its individual words.
Here is a native idiom for you to learn and use. Enjoy friends!
Un idiom es una expresión que significa algo diferente al significado individual de cada una de sus palabras.
Aquí hay un idiom (frase hecha) nativo para que aprendas y utilices. Disfrutad amigos.
Practice this idiom in the comments bellow!

No comments:

Post a Comment