EnglishOTR daily update! (4 new articles) |
- #Canciones Traducidas - The Cardigans "My favourite Game"
- #Vocabulary - Verbs related to the hand (Verbos relativos a la mano)
- #Slang: Kid (bromear)
- #Idioms: come to blows
#Canciones Traducidas - The Cardigans "My favourite Game" Posted: 08 May 2014 10:30 AM PDT I don't know what you're looking for. You haven't found it baby, that's for sure. You rip me up and spread me all around in the dust of the deed of time... No sé lo que estás buscando.No lo has encontrado, cariño, eso está claro. Me haces añicos y me esparces por todas partes en el polvo que dejó el tiempo... |
#Vocabulary - Verbs related to the hand (Verbos relativos a la mano) Posted: 08 May 2014 06:30 AM PDT Let's take a look at some new vocabulary. Eleven new words related to verbs related to the hand Enjoy friends! |
Posted: 07 May 2014 11:30 PM PDT Slang is the colloquial language you hear on the street among native speakers. In this section you'll find slang vocabulary and phrases to help you survive on the streets of London, New York, Sydney etc. Good luck! "Slang" es el lenguaje coloquial que se oye en las calles entre hablantes nativos. En esta sección encontrarás jerga (vocabulario y frases) que te ayudarán a sobrevivir en las calles de Londres, Nueva York, Sídney, etc, ¡Buena suerte! Kid - Estar de cachondeo, bromear |
Posted: 07 May 2014 09:00 PM PDT id•i•om /'idēəm/ An idiom is an expression that means something other than the literal meanings of its individual words. Here is a native idiom for you to learn and use. Enjoy friends! Un idiom es una expresión que significa algo diferente al significado individual de cada una de sus palabras. Aquí hay un idiom (frase hecha) nativo para que aprendas y utilices. Disfrutad amigos. Practice this idiom in the comments bellow! |
You are subscribed to email updates from English on the Rocks - aprender inglés To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |
No comments:
Post a Comment