Andy Samberg: Oh dang. Justin Timberlake: What is it, dawg? AS: I forgot it's Mother's Day. JT: Didn't get a gift for her. AS: Other plans got in the way. She'll be so disappointed. | Andy Samberg: ¡Oh, mierda! Justin Timberlake: ¿Qué pasa, tronco? AS: He olvidado que hoy es el Día de la Madre. JT: ¿no has pillado un regalo para ella? AS: He estado haciendo otras cosas. Ella va a estar muy decepcionada. |
JT: Damn I forgot it, too. AS: This could have been avoided. Both: What the hell are we gonna do? JT: My mom's been so alone Ever since my daddy left. | JT: ¡Joder, a mí también se me ha olvidado!. AS: Esto se podría haber evitado. Ambos: ¿Qué coño vamos a hacer? JT: Mi mamá ha estado tan sola Desde que mi papá se fue. |
AS: Cold JT: No one to hold her tight Life has put her to the test. AS: I know just what you mean, My mom's been so sad and gray | AS: Eso es cruel JT: No hay nadie que la abrace fuerte. La vida le ha puesto a prueba. AS: Yo sé lo que quieres decir, Mi mamá ha estado tan triste y deprimida |
JT: Word AS: My dad can't satisfy her in the bedroom ever since he passed away. Both: Hold up. AS: You thinkin' what I'm thinkin'? JT: I'm thinkin' I'm thinkin' too | JT: De verdad AS: Mi papá no puede satisfacerla en la cama desde que falleció. Ambos: Espera. AS: ¿Estás pensando lo que yo estoy pensando? JT: Estoy pensando que estoy pensando demasiado |
Both: Slow up AS: What time is it, dawg? JT: It's time for a switcharoo Both: We both love our moms, women with grown women needs I say we break 'em off Show 'em how much they really mean 'Cause I'm a Mother Lover You're a Mother Lover We should fuck each others mothers JT:Fuck each others moms I'm pushing that way where you came out as a baby ain't no doubt that shit is crazy Fuck each others moms | Ambos: Más despacio AS: ¿Qué hora es, tío? JT: Es hora de un switcharoo Ambos: Los dos amamos a nuestras madres, como mujeres con necesidades de mujer adulta. Quiero decir, vamos a tener sexo con ellas Les enseñamos lo mucho que significan Porque soy un amante de madres Eres un amante de madres Debemos follarnos a nuestras respectivas madres JT: Follarnos cada uno a la madre del otro Voy a empujar por ese camino por el que llegaste cuando eras bebé. no hay duda de que esta mierda es una locura Follarnos a nuestras respectivas madres. |
Both: 'Cause every Mother's Day needs a Mother's Night If doing it is wrong, I don't wanna be right I'm callin' on you 'cause I can't do it myself To me you're like a brother, so be my mother lover | Ambos: Porque cada Día de la Madre necesita una Noche de la madre Si hacer esto está mal, no quiero hacer lo correcto Estoy recurriendo a ti porque no puedo hacerlo yo mismo Para mí eres como un hermano, así que sé el amante de mi madre |
AS: I'm layin' in the cut waitin' for your mom Clutchin' on this lube and roses JT: I got my digital camera, Imma make your momma do a million poses AS: They will be so surprised JT: We are so cool and thoughtful AS: Can't wait to pork your mom JT: Imma be the syrup, she can be my waffle Both: Sho' Nuff JT: My momma loves bubble bath with chamomile Both: Straight up AS: Give it to my mom d - d- d - d- d - d - doggy style, yeahh Both: This the perfect plan For a perfect Mother's Day They'll have to rename this one All up under the covers day 'Cause I'm a Mother Lover | AS: Voy a estar esperar a tu madre cuando lo hagamos Agarrándo sobre este lubricante y rosas JT: Tengo mi cámara digital, voy hacer que tu madre haga un millón de poses AS: Todos estarán tan sorprendidos. JT: Somos tan geniales y atentos AS: Tengo muchas ganas de tener sexo con tu madre JT: Yo voy a ser el sirope, que puede ser mi gofre Ambos: Seguro, dicho. JT: A mi madre le encanta el baño de burbujas con camomila Ambos: Exacto AS: Házselo a mi madre d - d-d - d-d - d – Postura del perrito, yeahh Ambos: Este es un plan perfecto Para un perfecto Día de la Madre Tendrán que renombrarlo El día de todos bajo la manta Porque soy un amante de madres |
You're a Mother Lover We should fuck each others mothers JT: Fuck each others moms I'm pushing that way Where you came out as a baby Ain't no doubt that shit is crazy Fucking each others moms | Eres un amante de madres Debemos follarnos a nuestras respectivas madres JT: Follarnos cada uno a la madre del otro Voy a empujar por ese camino por el que llegaste cuando eras bebé. no hay duda de que esta mierda es una locura Follarnos a nuestras respectivas madres. |
AS: Break it down It would be my honor to be your new step-father JT: It would be my honor to be your new step-father AS: While you're in my mother Make me another brother JT: Damn And while I'm in your mother I'll never use a rubber JT: OH | AS: ¡Dalo todo! Sería un honor para mí ser tu nuevo padrastro JT: Sería un honor para mí ser tu nuevo padrasto AS: Mientras estés en mi madre Haz otro hermano JT: ¡Joder! Y mientras esté en tu madre Nunca utilizare una goma JT: OH |
'Cause every Mother's Day needs a Mother's Night If doing it is wrong, I don't wanna be right I'm callin' on you 'cause I can't do it myself To me you're like a brother, so be my mother lover They blessed us both with the gift of life She brought you in this world so Imma sex her right | Porque cada Día de la Madre necesita una Noche de la madre Si hacer esto está mal, no quiero hacer lo correcto Estoy recurriendo a ti porque no puedo hacerlo yo mismo Para mí eres como un hermano, así que sé el amante de mi madre Ellas nos bendijeron con el regalo de la vida Ella te trajo a este mundo así que voy a hacerle un buen sexo |
This is the second best idea that we've ever had The choice can be no other Be my mother lover | Esta es la segunda mejor idea que nuca hemos tenido No puede haber otra elección Sé el amante de mi madre |
Happy Mother's Day!!! | ¡¡¡Feliz Día de la madre!!! |
No comments:
Post a Comment